Mostrando entradas con la etiqueta Lyrics. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lyrics. Mostrar todas las entradas

10 de junio de 2012

[Traduccion/ Letra] Acid Black Cherry - so...Good Night



[Entonces... buenas noches.]

Paulatinamente, el color del lejano cielo cambia de amarillo a morado
y, tras agitar la mano ante los danzantes murciélagos, ve a casa.
En las noches en que la luna nueva sonríe y en los días en que la lluvia cae con amargura,
al pensar en ti, mi interior se llena de cariño.

Parece que hoy estás realmente de buen humor.
¿te ha ocurrido algo bueno?
La verdad es que quiero escuchar “tu historia” de hoy porque,
cuando hablas como si te divirtieras, me haces tan feliz,
igual que cuando tu risa se convierte en una sonrisa.

Entonces… buenas noches.
Un beso en tu pelo, un beso sobre tus párpados, entretejiendo un cuento en la noche llena de estrellas.
Mi ángel, adorable ángel, susurro una dulce canción de cuna
y un beso de buenas noches, un dejado beso.
Eh, cierra los ojos y adéntrate hacia un maravilloso mañana.
Mi ángel, adorable ángel, cantaré para ti hasta que caigas dormida…

De algún modo, hoy pareces triste, ¿es que tus lágrimas se niegan a dejar de salir?
Para hacer que dejes de llorar, dicen que tan sólo deberías dejarlas salir.
Quizás yo no sea capaz de ofrecerte mi entendimiento,
pero quiero saber, aunque sólo sea un poco,
qué es lo que guarda tu corazón… tus sufrimientos…

Entonces… buenas noches.
Un beso en tu pelo, un beso sobre tus párpados, entretejiendo un cuento en la noche llena de estrellas.
Mi ángel, adorable ángel, susurro una dulce canción de cuna
y un beso de buenas noches, un dejado beso.
Eh, cierra los ojos y adéntrate hacia un maravilloso mañana.
Mi ángel, adorable ángel, cantaré para ti hasta que caigas dormida…
Un tierno beso, un beso para el mañana, un suave beso en tu húmeda mejilla.
Un beso de buenas noches, eh, un beso, un beso
para que ya no llores más…



~so... Good night.~

Tooku no sora no iro ga jidai ni orenji ga murasaki ni natte
Odoru koumori ni te wo futtara uchi ni kaerou
Mikazuki ga hohoemu yoru mo kanashiku ame ga furu hi mo
Kimi wo omou to yasashiku nareru yo

Totemo kyou wa gokigen mitai ne
Nani ka ii koto demo atta no?
Kyou no “kimi monogatari” wo kikitai na
Tanoshisou ni kimi ga hanashite sore ga boku ni wa ureshikute
Kimi ga waraeba egao ni narun da yo

so…Good night.
Kami ni Kiss mabuta e Kiss hoshi no nai yozora ni kanadeta
My angel Lovely angel sasayaku yasashii komoriuta
Oyasumi Kiss Careless Kiss
Hora hitomi wo tojite suteki na ashita e
My angel Lovely angel utawasete kimi ga neru made...

Nanda ka kyou wa kanashi sou ne namida ga afuretomaranai no?
Namido wo tomeru ni wa motto nakeba iin datte
Wakatte agerarenai kamoshirenai
Demo sukoshi demo shiritain da
Kimi no kokoro wo... kimi no itami wo...

so…Good night.
Kami ni Kiss mabuta e Kiss hoshi no nai yozora ni kanadeta
My angel Lovely angel sasayaku yasashii komoriuta
Oyasumi Kiss Careless Kiss
Hora hitomi wo tojite suteki na ashita e
My angel Lovely angel utawasete kimi ga neru made...
Yasashii Kiss asu mo Kiss nureta hoho ni sotto kuchizuke
Oyasumi Kiss nee Kiss Kiss
Kimi ga mou nakidasanai you ni...





12 de enero de 2012

[Letra] CRISIS - Acid Black Cherry



[CRISIS]


Este desolado y frío corazón es el color de las melancólicas lágrimas.
Por favor, lágrimas mías, no caigáis aún, no hasta que en la nada de conviertas…

Fue tan frío el día en que las secas hojas cayeron,
en que tú actuabas de un modo algo distinto,
y aquella sonrisa con la que decías “No es nada…”
era tan amarga, que presentí algo malo entre nosotros.

Aunque éramos tan cercanos, de repente, empecé a tener miedo.
Te tomé entre mis brazos, como si así pudiera demostrar algo,
y por aquella voz tuya que mantenías oculta en las profundidades de tu corazón
me agité, de algún modo, así que pretendí no escucharla.

Este desolado y frío corazón es el color de las melancólicas lágrimas,
capaz de ver la verdad en tu corazón únicamente con un abrazo.
Este desolado y frío corazón es el color de las melancólicas lágrimas.
Por favor, lágrimas mías, no caigáis aún, no hasta que en la nada de conviertas…

Queriendo estar un poco más linda,
teñí mi cabello, me acordé del maquillaje,
con imprevista dulzura, llamé a tu corazón para que viniera hacia el mío
pero, entonces, me di cuenta de que ya había alguien a tu lado.

Tanto los encuentros como las despedidas son tan repentinos.
Ya has encontrado a alguien más a quien amar, ¿cierto?
No digas nada más, pues tus palabras me atraviesan como puñales.
Dolía tanto que pretendí no escucharlas.

Intentaba reír alegremente mientras decía “Lo sabía”.
Ah, no puedo aguantar más, parece que estas lágrimas caerán después de todo.
Recuerdo haber intentado con tanta fuerza rivalizar con ellas.
Por favor, no dejes que mi maquillaje se corra, sólo quiero seguir hermosa hasta el mismo final.

Este desolado corazón que ansía ser destruido es el color de las ardientes lágrimas.
Ahora, voy a empezar a llorar, así que date prisa y márchate, pero no me dejes.
Este desolado y frío corazón es el color de las melancólicas lágrimas.
Por favor, lágrimas mías, no caigáis aún, no hasta que en la nada de conviertas…



~CRISIS~

Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namidairo
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...

Kareba chiru ano hi wa samukute
Anata wa sukoshi itsumo to chigatte
“Nani mo nai...” tte itta hohoemi ga
Kanashikute iya na yokan ga shitanda

Konna ni chikai no ni kyuu ni kowakunatte
Tashikameru you ni dakishimetanda
Anata no kokoro no oku ni kakushita koe ni
Fureta ki ga shite mimi wo fusaida

Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namidairo
Dakishimeru dake de konna ni kokoro ga mieru nande
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namidairo

Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...
Sukoshi demo kirei ni naritakute
Kami wo some keshou wo oboeta
Sarigenai yasashisa ni hikare

Ki ga tsukeba anata no soba ni ita
Deai wa totsuzen de wakare mo totsuzen de
Hoka ni suki na hito ga dekita no ne
Sore ijou iwanai de kotoba ga tsukisasaru

Mou itasugite mimi wo fusaida
“Wakatta yo” tte karuku waratte miseta kedo
Aa mou dame namida ga kobaresou
Senobishite oboeta keshou wo otosanai de
Saigo kurai wa kirei de itai

Kowarekogare koigokoro wa fukai namidairo
Ima kara naku kara hayaku itte uso ikanai de
Kogoeta kono koigokoro wa kanashii namidairo
Onegai namida mada nagarenai de anata ga inaku naru made...




30 de septiembre de 2011

PISTOL ~ Acid Black Cherry [Traducción]

~PISTOL~ [Pistola]

Eh, un momento, no permitas que esto se vuelva algo malo,
no derrames ni una gota de la miel del amor,
empuja hasta aquí esa pistola de la que estás tan orgulloso,
como si enhebrases una aguja, como si exprimieses una fruta,
hasta que alcancemos el trémulo paraíso, vamos, la cuenta atrás ya ha empezado.

Toca el lugar que se ha empapado totalmente con palabras más sádica que las que profirió el anterior tipo,
haz que me transforme más, no apartes la mirada.

Susúrrame, lléname la garganta, métete bajo mi piel y siénteme con esos ojos inmutables.
La hora por la que tanto he estado esperando, esa instantánea ruleta, sosteniendo la pistola con la que he estado jugando en mi boca
¡y he besado hasta que se ha gastado!
¡Vayamos a bailar!
¡Qué loco! ¡No tengo nada!
¡Nene! ¡No pares!

Lléname con tu calor, ¡ven a un éxtasis ruso!
¡Quiébrame! ¡Me vengo! ¡Mi alma! ¡Desgárrame con fuerza!
Con ese dolor llamado placer, atraviesa mi falsa fuerza y ¡bang!

¿Te disgusta tener una pequeña y traviesa mascota? Es una técnica que incluso él me permitía.
Eh, el sexo es talento tuyo, eso dices, cantando también un “ABC”.
Una vez más, grita por mí y echa un vistazo a las habilidades que él amó,
a tres centímetros por segundo, es algo que ya no puedo negar.

Sacando mi lengua, permito que emane mi amor, tu derramada jalea, mi brillante joyería,
¡mézclalo todo con un beso!
¡Vayamos a bailar!
¡Qué loco! ¡No tengo nada!
¡Nene! ¡No pares!

El paraíso pronto llegará, está justo ahí, no vayas sin mí.
¡Quiébrame! ¡Me vengo! ¡Mi alma! ¡Desgárrame con fuerza!
En esa imprudencia llamada realidad, toma a aquel tipo del pasado que no desaparecerá y dispárale a matar y ¡bang!
¡Se quiebra! ¡Dolor! ¡Dispárame! ¡Despierta!

Estoy tan harta de escuchar esas típicas palabras de amor en esas canciones de moda que me han carcomido.
No trates de actuar como si fueras fantástico con ese gatillo que no puede consigo mismo, porque si yo fuera a tocar ese revólver erecto sólo un poquito...
¡un beso liberador!
¡Vayamos a bailar!
¡Qué loco! ¡No tengo nada!
¡Nene! ¡No pares!

Lléname con tu calor, ¡ven a un éxtasis ruso!
¡Quiébrame! ¡Me vengo! ¡Mi alma!
¡Estalla! ¡Aprieta el gatillo!

Con esa bala llamada ascensión, dispara a matar a mi débil yo y ¡bang!
¡Se quiebra! ¡Dolor! ¡Dispárame! ¡Despierta!



[~Pisutoru~ / Pistol]


Nee chotto shirakesasenai de
Ai no mitsu wo kobosanai de
Jiman no pisutoru wo koko ni tsukitsukete
Hani ni ito wo toosu you ni kajitsu nigiritsubusu you ni

Girigiri no tengoku e hora kauntdaun wo kaishi
Nuredachau bacho ni futte aitsu yori S na kotoba de
Motto henshin sasete me wo sorasanai de

Sasayaki kakete nodo wo fusagi de sukoshi jirashite ushiro na me de kanjite
Machiobita Show time tama wa ippatsu ruuretto neraisadame pisutoru kuwae
Tokeru made kiss!
Let's Get out Dance!
Crazy! I have nothing!
Baby! Tomannai de!

Shakkunetsu wo tsumekonde roshian ekustashii dashite!
Crash me! I'm coming! My soul! Break out! Tsukisaite!
Gairaku to iu itami de tsuyogari sae mo uchinuite Bang!

Inran na petto wa okirai? Aitsu sae mitometa tekunikko
Hora sex wa sainou tte ABC mo utatteru
Mou ichido naite goran nasai aitsu ga suki datta waza de
Byousoku san senchi mou uso tsukenai

Shita wo nobashite ai wo tarenagashite afureta jerii hikaru jyuerii
Mazariai kiss!
Let's Get out Dance!
Crazy! I have nothing!
Baby! Tomannai de!

Tengoku wa mou sugu soko watashi wo oiteikenai de
Crash me! I'm coming! My soul! Break out! Tsukisaite!
Bousou to iu genjitsu de kienai aitsu mo uchinuite Bang!
Crack! Pain! Shoot me! Wake up!

Mou arikitari na ai no kotoba nanka haiyari no uta de kusaru kurai kikiakita
Kakkotsukenai de gaman dekinai torigaa tatta riborubaa chotto sawareba
Hajiketobi kiss!
Let's Get out Dance!
Crazy! I have nothing!
Baby! Tomannai de!

Shakkunetsu wo tsumekonde roshian ekustashii dashite!
Crash me! I'm coming! My soul!
Break out! Pull the trigger!
Shouten to iu dangan de yowai watashi mo uchinuite Bang!
Crack! Pain! Shoot me! Wake up!

PISTOL~ (mp3)


*Creditos: Megamisa

5 de julio de 2011

Shoujo no Inori III - Acid Black Cherry ~ Lyrics/Descarga


La primera vez en la que pensé en morir fue en el octubre de aquel año en que, con 14 años, me convertí en mujer.
En cierto modo, me alivió el estar viva cuando desperté en el hospital pero,
ya sabes, como soy tan idiota no soy capaz de comprender
la importancia del alma y el significado de la vida, desprecio tanto a mi madre y a ése.

Me gusta la noche porque con bondad oculta la suciedad.
En una desesperación de abandono propio estoy vendiéndome, así que ven y cómprame,
date prisa y oculta mi manchado ser, permite que pronto llegue la noche.

Con mi voz quebrándose y lágrimas, lágrimas, lágrimas
para mi vergüenza, esas lágrimas que no se detendrán
porque este corazón aún está terriblemente herido
y así busqué una cuchilla.

Mi último novio era un chico estupendo y con mucho estilo, pero estaba algo mal de la cabeza,
tenía arrebatos de celos como si se hubiera vuelto loco, a veces salía y me engañaba con otras.
Tan ilógico como fue, aún sentía que me amaba cuando nos separamos,
aunque en el momento en que concebimos a nuestro hijo él se marchó, igual que lo hizo mamá.
Tiene gracia, ¿verdad? Ahora estoy sola de nuevo.
Pensándolo, odio el amor y todo lo que tiene que ver con él.
No, lo siento, ya no tengo fuerzas así que,
¿puedo llorar ahora?

Con mi voz quebrándose y lágrimas, lágrimas, lágrimas,
pero no necesito que caigan lágrimas sólo para que piquen en las heridas abiertas.
Deja que todo, absolutamente todo se marchite.
La noche está llamando.

En ese dolor que fluye a través de mí, una oscura “alma” gritó y me tocó,
era algo muy pequeña, pero terriblemente cálida.
El crucifijo sobre mi pecho brillaba a través de la noche.

Con mi voz quebrándose y lágrimas, lágrimas, lágrimas,
aunque debería haber muerto, las lágrimas no se detendrán.
Aunque ahora duela este estómago,
he encontrado una razón para vivir.
La noche termina ahora
junto con mis primeras lágrimas de alegría.


~shoujo no inori III~

Saisho ni shinou to shita no wa juushi ni natta toshi no juugatsu
Byouin de mezame ikiteru koto ni nazeka hottoshita
Demo ne watashitte baka dakara sakannainda
Inochi no omosa to ikiru imi mama mo aitsu mo daikirai

Yoru ga suki yogore wo kakushite kureru
Jiboujiki uru kara katte yo
Yogoreta watashi wo hayaku kakushite yoru ni nare

Hibiwareta koe de namida namida namida
Nasakenai kurai ni namida ga tomaranai
Mada kono mune ga itai kara
Kamisori wo sagashita

Saigo no kare wa ikashiteta kedo sukoshi ikareta yatsu de
Kurutta mitai ni jittoshite abarete mata uwakishite
Ranbou demo wakarerutabi aisareteru ki ga shitanda
Nanoni kodomo ga dekita totan mama mitai ni nigeteitta
Waraeru deshou? Mata hitoribocchi ne
Ai to ka yappari daikirai
Nante uso gomen mou tsuyogarenai
Naite ii?

Hibiwareta koe de namida namida namida
Kizu ni shimiru dake no namida nanka iranai
Subete subete kareteshimae
Yoru ga temaneiteru

Nagareta itami ni kasuka na himei wo age “inochi” ni fureta
Sore wa chiisakute yake ni atatakakute
Mune no juujika ga yoru wo terashita

Hibiwareta koe de namida namida namida
Kareta hazu nanoni naze namida ga tomaranai
Ima kono onaka ga itai kedo
Ikiru imi wo mitsuketa
Hajimete nagashita yorokobi no namida
Ima yoru ga owaru


Creditos: MegamisaManoheta~

4 de marzo de 2011

One Year!!! [*OO*]

Hola :D A Todos ustedes que han visitado y siguen visitando este blog
que va dedicado a mis ídolos del J-rock
Y a mi gran Amor Yasu *o*!!!!

MUCHAS GRACIAS por estar aquí presentes atentos a los aportes que hago con mucho gusto.
Y tal vez el blog no sea muy famoso o tenga siempre lo mejor pero me esforzare mas :D!
Espero que sigamos viéndonos por aquí & de nuevo gracias por sus visitas *------*!!!!!!!!!

Att: Anemone~chan


13 de febrero de 2011

Re:Birth mp3 Live Acid Black Cherry

Si así es gracias a foro Kiss The Cherry Chile *---*
Les puedo poner en descarga la canción de Re:Birth in live en Osaka
^^!!!
Disfrútenlo :D




Shizuka na yoru wa daikirai fuan ga sawai de nemure naku naru
Nai te shimae ba raku da kedo nai te mo dōse mata nodo ga kawaku
Hontōwa ne ima demo furue ga tomara nai n da
Nani ka ga koware te shimai sō
Daijōbu da yo toka kantan ni iwa nai de kure
Boku wa sonnani tsuyoku wa nai
Tojikome ta kotoba to omoi ga mune no naka de
Risei o furihodoi te mata abaredashi ta n da
Dakara wakat teru tte sonna kowai me de niramitsukeru na yo
Onegai sukoshi dake hitori ni shi te te
Daisuki na koto ga shi taku nai
Ashita ga kowaku te shini taku naru
Nige te shimae ba raku da kedo
Nige te mo kuyashi sa de mata shini taku naru
Mō muri aruke nai nan do mo kujike nagara
Soredemo arui te ki ta n daro u
Tojikome ta kotoba to omoi ga mune no naka de
Risei o furihodoi te mata abaredashi ta n da
Konnanimo tsutae tai koto ga aru no ni umaku tsutae kire nai yo
Konnani chikaku de saken de iru noni


Re: Nacimiento


Odio las silenciosas noches donde la ansiedad me golpeaba
No puedo ir a dormir
Puede que llorando me sienta mejor
Pero entonces terminaría por quedar sediento
Sabes, para serte honesto, aún sigo temblando
Algo en mí va a descomponerse
¿Podrías parar de decirme "todo va a estar bien", tan a la ligera?
Porque no soy ta fuerte como piensas.
Las palabras y sentimientos que encerré dentro de mí
Perdieron el control y empezaron a comportarse mal en mi mente
¿Vas a tirarlas?
Porque ahora sé
Oye, no se refleja en mí como eso
Por favor, déjame a solas un momento.
Ahora no quiero hacer las cosas que amaba
No me puedes ayudar, pero quiero morir porque tengo miedo del futuro
Supongo que es fácil huir
Pero entonces estaría enfadado conmigo mismo y todavía querría morir
¡Ya basta!
No puedo caminar más
Sé que he llegado hasta aquí después de todos esos obstáculos.
Las palabras y sentimientos que encerré dentro de mí
Perdieron el control y empezaron a comportarse mal en mi mente
He perdido muchas de las cosas que necesitaba decir
¿Cómo puedo recuperarlas a través de tí?
¡Estoy aquí! ¡Estoy gritando cerca de tí!

30 de octubre de 2010

Destiny The Lovers~ .... Lyric


Hibuku ashiwoto gahanarete yuku amewa kokoro saenu rashite
kakoe kirenai kodoku no barawo
kasaru kodomachi no katasumini
shisukesa no nakari woboreta toikiwa garasusai kuro melodi
fureta narakuzu rewochite anata ni waridoto modolenai

Aisuruhito moshimo anatani degaru kotoga dakereba kono
itami saemo shirasu darakawo kono tede kitsuzu kete iite

Dakare hajimeta jikanto namidawa karasusai kuno melodi
hibi wareta kagamino dakani wa mowou
kono sugata saemo utsurarai
kitsu tanakedo kokoro wo kakuzu indine dorai mitsumete
aide dakishimete koware hajimeta kokoroga
karete yuku made
hitori ni shinaitekure tonarite waragatekure
yoruga akerimade

Subisageta hibiwo mitsumete sono kisunichikai towa karewo
tomoni aruite yokou donna kurushimimo dakishimete

Aisuruhito moshimo anatani degaru kotoga dakereba konode
kumorisage shimi nara kaata kono tede tsukami tai tsuyoku
kakaya kihibi sorewa kakodewa na kumi raini
aruhasu dakara oh my destiny aisuru hitoyo soba ni ita
karete yuku made.....


28 de octubre de 2010

A.B.C Lyrics 1/3 NO JUNJOU NA KANJOU


Kowareru hodo aishitemo
San bun no ichi mo tsutawaranai
Junjou na kanjou wa karamawari
"I love you" sae ienaideiru my heart...

Nagaku nemurenai yoru ga
Kimi e no omoi
'Sore wa koi nan desu' to sasayaku yo
Tomedonaku katari nakeru
Yureru todou wa
Binetsu majiri no tameiki e to kawaru

Give a smile and shine days
Kimi no smile de
Itetsuku yoru no samusa mo good koraerareru

Kowareru hodo aishitemo
San bun no ichi mo tsutawaranai
Junjou na kanjou wa karamawari
"I love you" sae ienaideiru my heart...

Mannatsu no ame no you ni
Kawaita suhada
Uruosu kimi no
Egao ga mabushikute

Give me a smile and shine days
Kyuu ni sumasanaide
Donna ni konnan de nankan na kabe mo koeru kara

Dore dake kimi wo aishitara
Kono omoi todoku no darou
Yume no naka de wa tashika ni
Mitsumerareru to ienai
Kotoba ga chuu ni mau

Hanarereba hanareru hodo
Itoshii hito da to kizuku
Motomereba motomeru hodo ni
Setsunai kyori wo kanjiteru my heart...

Give me a smile and shine days
Give me a smile and nice days
Moshimo kono ude de dakimishime-aeta nara

Dore dake kimi wo aishitara
Kono omoi todoku no darou
Yume no naka de wa tashikani
Ieta hazu nano ni

Kowareru hodo aishitemo
San bun no ichi mo tsutawaranai
Junjou na kanjou wa kara mawari
"I love you" sae ienaideiru my heart...

                          1/3 de Mi Pura Emoción......

Aunque creo que te amo tanto que me destroza,
Eso no lleva ni un tercio de mis sentimientos.
Las puras emociones no me llevan a ninguna parte,
Mi corazón no puede decir “te amo”.

La larga noche sin sueño
Expresa mis pensamientos por ti
Y susurra “eso es el amor”.

Al hablarme sin parar
Mi trémulo latir cambia en un suspiro
Mezclado con una suave fiebre.

Dame sonrisas y días brillantes
Con tu sonrisa hasta la más fría de las congelantes noches
Es buena y yo puedo soportarla.

Aunque creo que te amo tanto que me destroza,
Eso no lleva ni un tercio de mis sentimientos.
Las puras emociones no me llevan a ninguna parte,
Mi corazón no puede decir “te amo”.

Trayendo humedad a mí desnuda y seca piel.
Como la lluvia de mediados de verano,
Tu sonrisa deslumbra.

Dame sonrisas y días brillantes
No te pongas de golpe indiferente
Porque nosotros podemos sobrellevar
Lo que se nos ponga en el camino.

Si te amo más que a nada
Estos pensamientos tendrían que llegar a ti, ¿verdad?
Tú me miras, y las palabras que no te puedo decir
Simplemente bailan en el aire.

Mientras más alejados estemos
Más me doy cuenta de que eres la que amo.
Mientras más te busco
Más mi corazón siente la dolorosa distancia.

Dame sonrisas y días brillantes
Dame sonrisas y días agradables
Si tan solo mis brazos
Se pudieran encontrar contigo en un abrazo.

Si te amo más que a nada
Estos pensamientos tendrían que llegar a ti, ¿verdad?
Hasta en mis propios sueños,
Estoy seguro, que te lo podría decir.

Aunque creo que te amo tanto que me destroza,
Eso no lleva ni un tercio de mis sentimientos.
Las puras emociones no me llevan a ninguna parte,
Mi corazón no puede decir “te amo”.
Mi corazón

4 de octubre de 2010

Aitai [Lyrics + Traducción]


Biru ga mieru kyoushitsude 
Futari wa tsukue narabete 
Onaji tsukihi wo sugoshita

Sukoshi no eigo to, basuketto, soshite
Watashi wa anata to koi wo oboeta

Sofugyou mo watashi wo 
Kodomo atsukai shita yone
'Tooku he ikunayoto'
Hanbun waratte, hanbun magao de dakiyoseta

Hikui kumo hirogeta fuyu no yoru
Anata yume no youni shinde shimatta no

kotoshi mo umi he ikutte
ippai eiga mo mirutte
yakusoku shita janai
anata yakusoku shita janai
Aitai

Namiuchi giwa susunde wa 
fui ni akiramete modoru
Umibe wo tada hitori
Okoritai no ka nakitai no ka wakarazu ni
Aruite iru

Koe wo kakeru hito wo tsuimitsumeru
Kare ga anata dattara anata datta nara

Tsuyogaru kata wo tsukande
Baka da natte shikatte
Yasashiku kissu wo shite
Uso da yotte dakishimeteite
Aitai

Tooku he yuku na to itte
Onegai hitori ni shinaide
tsuyoku dakishimete
Watashi no soba de ikite ite

Kotoshi mo umi he ikutte
Ippai eiga mo mirutte
Yakusoku shita janai
Anata yakusoku shita janai
Aitai 

[Quiero verte]

Perdíamos el tiempo junto al otro en la sala de clases
donde podíamos ver los altos edificios
Me enamoré de tí durante las clases de Inglés y Basquetball,
Incluso cuando nos graduamos, me seguías tratando como un niño.
Solías decirme "No te alejes de mí"
medio sonrriendo, medio en serio
me tomaste abrazándome entre tus brazos.

Entonces, en una noche nublada de invierno, 
desapareciste como un sueño
Sólo desapareciste como un sueño.

¿Que pasó con las promesas de llevarme a la playa, 
de ver montones de películas?
¿No me lo prometiste?
¿No lo recuerdas?
Quiero verte.

Dejé de caminar junto al mar donde las olas la golpeaban la costa,
totalmente solo.
Estaba ahí sin conocer el deseo de estallar en ira o chillar.
Miré a cada persona que parecía alzar la voz,
deseando que podrías haber sido tú.
Tú quien agarrabas mi abultado hombro,
Regañándome por ser un tonto.
Besándome dulcemente.
Sosteniendo y diciéndome esas mentiras.
Quiero verte.

Querría decirte "no te alejes de mí"
Para que no me dejes solo
Para sostenerme fuerte
y sólo vivir aquí, junto a mí.

¿No prometiste llevarme a la playa, 
ver montones de películas?
¿No lo hiciste?¿No lo hiciste?
¡Oh, muero tanto por verte!

Furare Kibun de Rock and Roll Lyrics


Kooru asufaruto kyuuna saka iki mo tsukazu omoikiri kakeagaru
Marude ima ni mokuzure ochisouna LONELINESS
Furare kibun nara ROCK’N'ROLL beddofon no VOLUME wo agete
Yoreteikarete kata de kaze kitte MIDNIGHT
Nannimo iranai ne yoru ha shita taka da ne namida mo uso mo detekiyashinai
DON’T STOP, DON’T STOP THE MUSIC DON’T STOP, DON’T STOP THE MUSIC
Ikina nanbaa kikasete motto
Taka ga ROCK’N'ROLL (ROCK’N'ROLL)
Saredo ROCK’N'ROLL (ROCK’N'ROLL)
Tsuatsuatsua tsuaira rizumu ni awasete bakageta koi wo warau no
Hisomu youni hohoendara watashi ha dainamaito
Hodou no sumi ni yokotawaru tokete ikenai kanashii yukitachi
Mijime ni yogorete konya saigo no LONELINESS
Futekusareteta tazumeba atama no naka wake no wakaranai
Kotoba ya BEAT  ga narippanashi no MIDNIGHT
Douzo shiawase ni natte hoshii nante shiorashii onna janai wa
DON’T STOP, DON’T STOP THE MUSIC DON’T STOP, DON’T STOP THE MUSIC
Hadena nanbaa narashite zutto
Taka ga ROCK’N'ROLL (ROCK’N'ROLL)
Saredo ROCK’N'ROLL (ROCK’N'ROLL)
Tsuatsuatsua tsuaira kakato wo narashite mikaesu tsumori yo itsuka
Hisomu youni iki wo tomeru watashi ha dainamaito
Saigo no saigo made tsuranuitemisete anata ga eranda ai naraba
DON’T STOP, DON’T STOP THE MUSIC DON’T STOP, DON’T STOP THE MUSIC
Ikina nanbaa kikasete motto
Taka ga ROCK’N'ROLL (ROCK’N'ROLL)
Saredo ROCK’N'ROLL (ROCK’N'ROLL)
Tsuatsuatsua tsuaira konya ha asa made koi wo dakishimeteitai
Hisomu youni kagayaiteiru kokoro ha dainamaito